Burda style Lena Hoschek Tea-time dress

burda lena hoschek

För några veckor sedan var jag på bröllop. Och inte vilket bröllop som helst. Min bästa vän gifte sig och jag hade fullt upp hela dagen med plikter som tärna. Därför blev den klänning jag sytt till tillfället aldrig fotad.

Detalj burda lena hoschek

Så det fick jag ta igen nu häromkvällen!

Klänningen är ett mönster från Burda style nr 11 2016. Det är en design av Lena Hoschek och ni kan se originalet här.

Burda style Lena Hoschek nr 11 2016

Jag gjorde två ändringar. Den ena var att istället för en helcirkelkjol göra en 3/4 cirkelkjol. Det blev ordentligt med vidd för snurr ändå, som ni ser! Och så gjorde jag korta ärmar istället för 3/4.

Burda style Lena Hoschek nr 11 2016

Tyget är en superhärlig bomull köpt på Shaukat i London.

Burda style Lena Hoschek nr 11 2016 detail

Framtill är den knäppt med klädda knappar. I sidan sitter ett dolt blixtlås.

Translation
This is the Tea-time dress by Lena Hoschek from Burda Style magazine no 11/2016. I wore it to a wedding a couple of weeks ago but forgot to take pictures so here it is a bit belated. The fabric was purchased at Shaukat Ltd in London.

/Anna

Vårklänning ur Meine Nähmode

Vårklänning ur Meine Nähmode

springdress01

Ja, så här blev den! Klänningen som började som ett tyskt virrvarr, alltså!

Jag har använt två lapptäckstyger, Betty Dear från Robert Kaufman till själva livet och kjolen och April Showers från Moda till ärmar, kontrastband och rosett på livet. Båda tygerna köpte jag på Frau Tulpe i Berlin i somras. Så det här blir lite av min tyska vårklänning, tänker jag.

För nu längtar jag verkligen efter våren!

springdress02

Och när jag, ungefär så här års, längtar som mest, brukar jag ta en tur till Edvard Andersons växthus i Bergianska trädgården.

springdress05

Bara för att kunna gå omkring i kortärmat. Njuta av doften av rosmarin och timjan i medelhavsträdgården …

mandelblom

Och mandelblom.

springdress04

Det är tur att Edvard Andersons växthus finns för såna som mig.

För även om jag längtar till våren nu, så att jag nästan spricker, vet jag ju att det är långt kvar innan jag kan gå ut i min nya klänning på det här viset.

Förresten var det nära att det inte blev någon klänning alls. Efter att jag med mycken vånda ändå bestämt mig för att sy just den här modellen av tygerna som legat och väntat på att få komma till användning så var det ju först själva utmaningen med att få till mönsterdelarna ur det tyska virrvarret till mönsterritning jag hade. Sedan gjorde jag visserligen en toile för att kolla passformen, men jag var lat och gjorde bara själva livet. Så när jag sytt ihop livet, ärmarna, blixtlåset och kjolen och upptäcker att livet är på tok för långt tappade jag verkligen lusten.

Men ibland är det bara att bryta ihop och gå vidare. Och ta fram sprättkniven. Jag sprättade loss kjolen från livet och så loss med blixtlåset också. Tog bort 6 cm från livet rakt av och så satte jag ihop det igen. Så rekommenderar jag inte att man gör, för det resulterar ju i att bystinsnitten är för låga om man ska vara petig. Egentligen ska man ju använda sig av förlängnings- och förkortningsmarkeringarna på själva mönstret. Men det fanns det ju inte möjlighet till i det här fallet! Och jag hade inte mer tyg kvar att göra om hela livet. Som tur är så märks det knappt. Så jag är nöjd.

Förutom panikavkortandet av livet har jag också ändrat rosettens utformning. Jag gjorde först enligt mönstret men tyckte inte att det kändes helt rätt. Mycket av det hade säkert att göra med att det här ju trots allt är lapptäckstyger utan riktigt snyggt fall. Så vi får väl se om jag syr en till version av den här klänningen, då kanske jag använder mig av ursprungsmönstret till rosetten. Och så ska jag komma ihåg att rätta längden på livet innan jag klipper till tyget.

Är det någon mer än jag som längtar efter våren nu?

Translation:
I made a dress using a pattern from the German pattern magazine Meine Nähmode. The fabric was also bought in Germany, so this is perhaps my German Spring Dress, even though the fabric isn’t technically German made and the patterns are originally Simplicity patterns I believe. The shooting took place in the Mediterranean Greenhouse of Stockholm’s botanical garden Bergianska trädgården. It’s still snowy winter outside but in there, the almond trees are in full bloom.

/Anna

Matchande klänning till dottern

Blommig barnklänning med knäppning framtill

Det var inte bara dockan som fick en ny utstyrsel häromveckan. Av samma tyg blev det en liten klänning till dottern.

Hemsydd klänning

Mönstret till klänningen kommer från boken Børnetøj 0-3 år av Hanne Meedom och Sofie Meedom.

Hemsydd klänning med knäppning framtill

Jag har en till klänning på gång till dottern – plus tusentals idéer … men så har jag faktiskt också sytt en klänning till mig själv som jag inte fotograferat ännu. All denna sömnad inträffade förra veckan innan en förkylning drabbade mig. Så det har inte varit läge för fotograferande riktigt. När hostan, halsontet och snuvan lagt sig ska jag försöka uppbringa lite energi för att fotografera den också.

Och sy mera, mera! 🙂

translation to English
A dress with button placket for my toddler daughter, made after a pattern in a Danish sewing book for children’s clothes: Børnetøj 0-3 år.Right now I’ve come down with a cold, so the other stuff I’ve made recently (including a new dress for me) will have to wait before being blogged.

/Anna